Октябрьский ветер взъерошил волосы Эдгара По, добавив безумия в образ несчастного. Не в силах идти дальше, По рухнул на лавочку в парке. Его заметил русский попрашайка, подбежал, вытянул руку и затараторил:
- Poe, die! Poe, die! Poe, die! Poe, die!
Эдгар выпучил глаза, в ужасе попятился, вжался в спинку лавки. А попрашайка не отступал, все приговаривал страшные слова...
***
В начале октября 1849 писателя нашли мертвым на лавочке в парке Балтимора. Обстоятельства смерти до сих пор не установлены.
зы
Согласно постановлению Виноградовского института русского языка, вынесенного по доносу Флёны49, "в ужасе попятился" следует читать "в ужасе отпрянул".
- Poe, die! Poe, die! Poe, die! Poe, die!
Эдгар выпучил глаза, в ужасе попятился, вжался в спинку лавки. А попрашайка не отступал, все приговаривал страшные слова...
***
В начале октября 1849 писателя нашли мертвым на лавочке в парке Балтимора. Обстоятельства смерти до сих пор не установлены.
зы
Согласно постановлению Виноградовского института русского языка, вынесенного по доносу Флёны49, "в ужасе попятился" следует читать "в ужасе отпрянул".
Последнее редактирование: