15 #15_2 Kissлород

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
А у Тебя не было так,чтоб Ты какоето слово на русском забыл,а вот на английском помнил?кароче сильно красиво обьяснить немогу,смысл понял?
У меня так постоянно бывает! Это называется - мыслить на иностранном! :)
 
У меня так постоянно бывает! Это называется - мыслить на иностранном! :)
Да,не знаю что и сказать,хорошо это или нет.Тебе,вероятнее всего,надоедает?
 
Да,не знаю что и сказать,хорошо это или нет.Тебе,вероятнее всего,надоедает?
Ну я не только переводчиком был: и в армии служил и в НИИ работал и банком руководил и т.д.
Так что скучно мне не было! :)
 
У меня так постоянно бывает! Это называется - мыслить на иностранном! :)
У меня так на стройках...с русским матерным бывает...:rolleyes:
Тоже как на матерном помню, а транскрипцию на русском литературном вечно подбирать и вспоминать приходится...:unsure::D
 
У меня так на стройках...с русским матерным бывает...:rolleyes:
Тоже как на матерном помню, а транскрипцию на русском литературном вечно подбирать и вспоминать приходится...:unsure::D
:thumbsup:
 
  • Лайк
Реакции: Nero
У меня так на стройках...с русским матерным бывает...:rolleyes:
Тоже как на матерном помню, а транскрипцию на русском литературном вечно подбирать и вспоминать приходится...:unsure::D
Круто! :thumbsup:
 
У меня так на стройках...с русским матерным бывает...:rolleyes:
Тоже как на матерном помню, а транскрипцию на русском литературном вечно подбирать и вспоминать приходится...:unsure::D
Ну это как на заводах, одним всем известным некультурным словом можно абсолютно любую вещь назвать и тебя поймут :D
 
А, ну че я тебе рассказываю!
Стпециализированные сроительные идиоматические выражения от военных не так, чтоб очень то отличались ;) :D:D
Ну это как на заводах, одним всем известным некультурным словом можно абсолютно любую вещь назвать и тебя поймут :D
... и от заводских тоже :D:D:D
 
А, ну че я тебе рассказываю!
Стпециализированные сроительные идиоматические выражения от военных не так, чтоб очень то отличались ;) :D:D
Ох, как я тебя понимаю, Сережа, ох, как понимаю! :D
 
У меня так на стройках...с русским матерным бывает...:rolleyes:
Тоже как на матерном помню, а транскрипцию на русском литературном вечно подбирать и вспоминать приходится...:unsure::D
меня друзья детства умудрились поженится. попадаешь к ним в гости и пытаешься сказанное ими перевести, на таком жаргоне общаются:)
а так нормальные люди
 
Пойду я спать... :running:
Спокойной ночи, друзья! :cloud:
До скорых встреч в эфире! :byebye::angel:
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Сейчас в теме:

Похожие темы

Назад
Сверху Снизу