28 28_4 Изумрудный остров

  • Автор темы Автор темы ЯНаталИЯ
  • Дата начала Дата начала

Вы пойдете в 29-ую некурительную стодневку (Старт 21.01.2019, старт записи 10.01.2019)?


  • Всего проголосовало
    50
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Кстати очень интересный вопрос! Неужели жестовый может быть английским, испанским или китайским допустим...
Ну в Болгарии к примеру, спрашивают, выбрал ли ты заказ, ты им киваешь, и они спокойно себе уходят. Ждут, пока выберешь. Я сколько раз впросак с этими их жестами попадала.
 
Ну в Болгарии к примеру, спрашивают, выбрал ли ты заказ, ты им киваешь, и они спокойно себе уходят. Ждут, пока выберешь. Я сколько раз впросак с этими их жестами попадала.
а да))) у них наоборот смысл киваний:D
 
Кстати очень интересный вопрос! Неужели жестовый может быть английским, испанским или китайским допустим...
Если думать логично, то вряд ли. Жестом можно обозначить предмет или действие и тогда какая разница - как он называется?
 
Наталечка,как твои дела?
Ещё раз привет!
Мы с собакиным живы, ттт...
Я лечусь, уже лучше- не зря столько пожеланий с Острова было:thumbsup:
Более сложные дела пока откладываются. М.б. на после Нового года.
Ежевечернее ржание на Острове очень! способствует выздоровлению:bounce::furious:
 
Если думать логично, то вряд ли. Жестом можно обозначить предмет или действие и тогда какая разница - как он называется?
Ну а как тогда с двух и трехсмысленными словами, которых много в русском языке? Вот к примеру слово "коса" англичане покажут как косу (девичью), а у нас у такого слова много значений...:facepalm::D
 
Ещё раз привет!
Мы с собакиным живы, ттт...
Я лечусь, уже лучше- не зря столько пожеланий с Острова было:thumbsup:
Более сложные дела пока откладываются. М.б. на после Нового года.
Ежевечернее ржание на Острове очень! способствует выздоровлению:bounce::furious:
Ну и хорошо,хоть не зря мы тут ржем до самого утра:D
 
А ка к с болгарами быть ???:))
А это не жестовый язык.
Жестовый язык, как я понимаю, должен иметь некоторую универсальность и не сильно привязан к голосовому или обычаям страны. В общей массе пересекающих слов, подразумевающих объект, действие, время, предназначение.
У болгар? Возможно это что-то местное у них, как средний палец у американцев (тоже ранее неизвестный знак в России/СССР). К жестовому языку не имеет отношения
 
Ну а как тогда с двух и трехсмысленными словами, которых много в русском языке? Вот к примеру слово "коса" англичане покажут как косу (девичью), а у нас у такого слова много значений...:facepalm::D
У нас есть то, что мы имеем в виду - объект. Над ним производим некоторое действие. В каком-то времени. Не вижу разницы, как он будет называться в других языках и сколько значений у этого слова в письменном варианте, когда мы имеем в виду конкретный объект

Здесь кое-что нашел
Думаю, что в учебниках будет примерно то же самое написано, или близкое к нему
 
Интересно все-таки да, оказывается?!)
Я наблюдал, как наши с ненашими на стройке общаются без переводчиков. Нормально получается. У стропальщиков (кстати, если что, то ваш скромный слуга и им поработал и даже запись в трудовой есть, а вот корочки потеряны) - все просто, логично и понятно. До крановщика не докричишься, а ему сверху видно. Вот ручками и показываешь действия и прочее. И какая разница - на каком языке крановщик говорит?
 
Ладно Изумрудики, я пошла бай. Откланялась :kiss:А как назвать сокращенно Изумрудиков можно? Изумры?
 
Я наблюдал, как наши с ненашими на стройке общаются без переводчиков. Нормально получается. У стропальщиков (кстати, если что, то ваш скромный слуга и им поработал и даже запись в трудовой есть, а вот корочки потеряны) - все просто, логично и понятно. До крановщика не докричишься, а ему сверху видно. Вот ручками и показываешь действия и прочее. И какая разница - на каком языке крановщик говорит?
а вот это интересно
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Users who are viewing this thread

Назад
Сверху Снизу