Сила воли Скворечник

The Eagles - New Kid In Town (альбом ‘Hotel California’, 1976)
"New Kid In Town" ("Новый парень в городе") - - песня Орлов с их студийного альбома 1976 года "Hotel California". Написана Доном Хенли, Гленном Фреем и Дж. Д. Саутером. Две композиции с альбома — «Hotel California» и «New Kid in Town» — возглавили американский чарт продаж (Billboard Hot 100). Первая была также удостоена «Грэмми» в номинации «лучшая запись года», а вторая - за «лучшую вокальную аранжировку для двух или более голосов».

 
1584875432049.png
 
Чирикалам, курлыкалам, кудахтале и пр. обитателям этого гнезда разврата простое здрасти! Т.к. осталось кря-кря и кукареку)))
 
The Eagles - The Best of My Love (альбом ‘On the Border’, 1974)
"Best of My Love" ("Все лучшее из моей любви") - песня, написанная Доном Хенли, Гленном Фреем и Дж. Д. Саутером. Первоначально был записана Орлами (с вокалистом Хенли) для альбома 1974 года "On the Border" ("На границе"). Эта баллада дала Орлам первую строчку в чарте Billboard Hot 100 Singles в 1975 году.

 
ой,ну там уж как пойдёт..:spin:
ты главное пересеки непересекаемое,а там видно будет)))):byebye:
Что-то я засомневался... Меню стремное, потом еще кота мне подсовывают, гарантии пересекания сомнительны... Ситуация...
 
The Eagles - Lyin' Eyes (альбом ‘One of These Nights’, 1975)
"Lyin' Eyes" ("Лживые глаза") - это песня, написанная Доном Хенли и Гленном Фреем и записанная в 1975 году, с вокалом Фрея. Это был второй сингл из их альбома "One of These Nights" ("Одна из этих ночей"), достигший второй строчки в чарте Billboard Hot 100 и восьмой строчки в чарте Billboard Country.
Песня входит в Топ-10 песен Eagles - это музыкальное произведение, получившее премию Грэмми 1975 года за лучшее поп-исполнение дуэта или группы.

 
The Eagles - Take It To The Limit (альбом ‘One of These Nights’, 1975)
"Take It to the Limit" ("Дай полный газ!") - это песня "Орлов" с их четвертого альбома "One of These Nights" ("Одна из этих ночей"), в который она вышла в качестве третьего сингла 15 ноября 1975 года. Она заняла 4-е место в американском Billboard Hot 100.
Можно утверждать, что их вокальные данные всегда были центральной частью успеха. И хотя другие песни Eagles, возможно, оказались более популярными в чартах, этот трек - одна из самых сильных демонстраций группы в связи с их замечательной способностью смешивать свои голоса.

 
The Eagles - Take It Easy (альбом ‘Eagles’, 1972)
"Take It Easy" ("Принимайте это легко") - песня, написанная Джексоном Брауном и Гленном Фреем и записанная орлами с вокалом Фрея. Это был первый сингл группы, выпущенный 1 мая 1972 года. Он поднялся на 12 место 22 июля 1972 года в чарте Billboard Hot 100. Это также был первый трек на дебютном альбоме группы Eagles, и он стал одной из их фирменных песен. Песня входит в список 500 песен Зала славы рок-н-ролла.

 
Что-то я засомневался... Меню стремное, потом еще кота мне подсовывают, гарантии пересекания сомнительны... Ситуация...
ой,ещё выбирает.
ну и сиди там в свои Омериках)))
minion9
 
The Eagles - Hotel California (альбом ‘Hotel California’, 1976)
«Hotel California» (Отель «Калифорния») — песня группы Eagles из одноимённого альбома.

Выпущенная в декабре 1976 года, спустя 18 месяцев после выхода "One of These Nights", пластинка "Hotel California" стала платиновой за одну неделю, получила звание хита №1 в январе 1977-го и в итоге была продана тиражом более 10 млн экземпляров. Синглы "New Kid in Town" и "Hotel California" стали главными хитами, а "Life in the Fast Lane" вошла в двадцатку. Кроме того, "Hotel California" выиграл "Грэмми" 1977 года как «Рекорд года».

В песне описывается «гостиница, которую нельзя покинуть никогда». Песня напоминает рассказ утомлённого путешественника, зашедшего в роскошную гостиницу, которая сначала приветствует гостей, а затем заманивает их в ловушку. Покинуть гостиницу уже не получится. Существуют много версий толкования этой песни. Есть версия, согласно которой в песне идёт речь о наркомании (наркотики, алкоголь, табакокурение).

Hotel California (оригинал The Eagles) Отель «Калифорния» (перевод )

On a dark desert highway На тёмном пустынном шоссе
Cool wind in my hair Мои волосы развевал холодный ветер.
Warm smell of colitas Тёплый запах марихуаны
Rising up through the air Поднимался в воздухе.
Up ahead in the distance На некотором расстоянии впереди
I saw a shimmering light Я увидел мерцающий свет.
My head grew heavy and my sight grew dim Я почувствовал, что меня клонит ко сну
I had to stop for the night И что мне нужно остановиться на ночлег.

There she stood in the doorway На пороге стояла она.
I heard the mission bell Я услышал звон колокола
And I was thinking to myself И подумал:
"This could be heaven or this could be hell" «Это либо рай, либо ад».
Then she lit up a candle Потом она зажгла свечу,
And she showed me the way И осветила мне путь.
There were voices down the corridor Идя по коридору, я слышал голоса,
I thought I heard them say... Казалось, они говорили…

Welcome to the Hotel California Добро пожаловать в отель «Калифорния»,
Such a lovely place Такое замечательное место,
(Such a lovely place) (Такое замечательное место),
Such a lovely face Такое замечательное место.
Plenty of room at the Hotel California В отеле «Калифорния» вы
Any time of year В любое время года
(Any time of year) (В любое время года)
You can find it here Найдёте много свободных номеров.

Her mind is Tiffany twisted Она помешана на Tiffany.
She got a Mercedes Benz У неё Мерседес-Бенц
She got a lot of pretty, pretty boys И много очень симпатичных мальчиков,
That she calls friends Которых она называет друзьями.
How they dance in the courtyard Как они танцуют во дворе
Sweet summer sweat В сладкой летней испарине.
Some dance to remember Некоторые танцуют, чтобы не забыться,
Some dance to forget А некоторые — чтобы обо всём забыть.

So I called up the Captain Я позвал управляющего:
"Please bring me my wine" «Пожалуйста, принесите мне вина».
He said: "We haven't had that spirit here А он ответил: «У нас не было этого напитка
Since nineteen sixty nine" С 1969 года».
And still those voices are calling from far away А те голоса всё продолжали слышаться издалека.
Wake you up in the middle of the night Они разбудили меня посреди ночи
Just to hear them say... И я услышал, как они говорили…

Welcome to the Hotel California Добро пожаловать в отель «Калифорния»,
Such a lovely place Такое замечательное место,
(Such a lovely place) (Такое замечательное место),
Such a lovely face Такое замечательное место.
They livin' it up at the Hotel California В отеле «Калифорния» веселятся и кутят -
What a nice surprise Какой приятный сюрприз!
(What a nice surprise) (Какой приятный сюрприз!)
Bring your alibis Предъявите своё алиби.

Mirrors on the ceiling Зеркала на потолке,
The pink champagne on ice Охлаждённое розовое шампанское.
And she said: "We are all just prisoners here И она сказала: «Здесь мы просто узники,
Of our own device" И это дело наших собственных рук».
And in the master's chambers В комнате хозяина
They gathered for the feast Они собрались, чтобы пировать.
They stab it with their steely knives Они закалывали тварь своими стальными ножами,
But they just can't kill the beast Но убить животное им не под силу.

Last thing I remember Последнее, что я помню,
I was running for the door Это как я побежал к выходу.
I had to find the passage back Мне нужно было найти обратный путь,
To the place I was before Чтобы пройти туда, откуда я пришёл.
"Relax" said the night man «Расслабьтесь», сказал сторож,
"We are programmed to receive «Мы запрограммированы принимать гостей.
You can check out any time you like Вы можете освободить номер в любое время,
But you can never leave!" Но вы никогда не сможете уйти!»

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/e/eagles/hotel_california.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

 

Users who are viewing this thread

Назад
Сверху Снизу