Месячник архив Увертюра-25: НоВая ЖиСть

Пойдешь в следующую увертюру?


  • Всего проголосовало
    15
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
к вопросу о заимствовании слов. история моя. то есть наша семейная.
год 1988. отец летит в командировку во Владивосток на пару недель. идёт там в продмаг, но, кроме консервов, ничего нет. многие из нас помнят то время. хорошо, значит консервы. командировочному надо что то есть. и тут выясняется, что выбор консервов тоже не велик. мясных нет, рыбных тоже. есть какие то овощные и при этом не очень понятные. в Москве в то время тоже консервы, но наши родные - "килька в т/с" да "камбала в т/с". а во Владике преобладал консерв под названием "Кукумария". как ударение ни ставь, а понятнее не очень становится. что в банке?))))) отец купил и попробовал. деваться было некуда. так вот, внутри был морской огурец. растение или водоросль такая. как вам переделка с английского? :thumbsup:
 
  • Ха-ха
Реакции: tune
Ладно, я спать. А завтра будет опрос по слову strawberry, которое по-русски как только не называют.
 
к вопросу о заимствовании слов. история моя. то есть наша семейная.
год 1988. отец летит в командировку во Владивосток на пару недель. идёт там в продмаг, но, кроме консервов, ничего нет. многие из нас помнят то время. хорошо, значит консервы. командировочному надо что то есть. и тут выясняется, что выбор консервов тоже не велик. мясных нет, рыбных тоже. есть какие то овощные и при этом не очень понятные. в Москве в то время тоже консервы, но наши родные - "килька в т/с" да "камбала в т/с". а во Владике преобладал консерв под названием "Кукумария". как ударение ни ставь, а понятнее не очень становится. что в банке?))))) отец купил и попробовал. деваться было некуда. так вот, внутри был морской огурец. растение или водоросль такая. как вам переделка с английского? :thumbsup:
Ну тут все верно - Cucumaria - научное название.
 
  • Лайк
Реакции: tune
то есть простому смертному без учёной степени в ботанике.... лучше и в магазин не ходить. перевод то не написан был.
Если продукт незнаком, то перевод не спасет.
Морской житель с необычным именем кукумария – это еще один пример удивительных даров океана, сочетающий в себе уникальные полезные свойства и вкус необычного морского блюда.

Еще один полезный представитель иглокожих​

Этот обитатель Охотского и Японского морей, прозванный «морским женьшенем» за многочисленные ценные свойства, является родственником морского ежа – другого известного иглокожего, икра которого заслужила славу одного из самых полезных деликатесов.
Поэтому «морской огурец» - так кукумарию называют за вытянутую продолговатую форму - чрезвычайно популярен в кухнях Японии и Китая – там очень высоко ценят блюда, сочетающие гастрономические качества и полезность для организма.
 
чрезвычайно популярен в кухнях Японии и Китая – там очень высоко ценят блюда, сочетающие гастрономические качества и полезность для организма.
тогда было завались, а сейчас и не найти наверное....
 
Снимок.JPG

Снимок.JPG

Снимок.JPG

Снимок.JPG

Снимок.JPG
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Сейчас в теме:

Назад
Сверху Снизу