Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
История одной песни - Девушка из Нагасаки
Песня была написана в 20-е годы прошлого века. Композитор Поль Марсель, он же Павел Русаков (хотя это под большим вопросом), а стихи написала Вера Инбер - позже она станет известной советской писательницей и получит Сталинскую премии за поэму «Пулковский меридиан».
В оригинальном тексте всего четыре четверостишия (куплета). Но главное отличие - в начале: «Он юнга…», ведь молодая Вера Инбер писала романтические девические стихи.
Он юнга, его родина – Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьёт английский эль,
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зелёные глаза
И шёлковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шёлковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везёт он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша,
И узнаёт, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
оригинальный текст из изданной в Одессе книжке `Бренные слова` (1922 г.)
За почти столетнюю историю её пели и поют десятки известных и не очень известных исполнителей. Ее пел, поет и еще долго будет петь народ.
Послушаем эту песню в исполнении Александра Малинина:
Моё любимое исполнение - несравненная Джемма Халид:
История одной песни - Девушка из Нагасаки
Песня была написана в 20-е годы прошлого века. Композитор Поль Марсель, он же Павел Русаков (хотя это под большим вопросом), а стихи написала Вера Инбер - позже она станет известной советской писательницей и получит Сталинскую премии за поэму «Пулковский меридиан».
В оригинальном тексте всего четыре четверостишия (куплета). Но главное отличие - в начале: «Он юнга…», ведь молодая Вера Инбер писала романтические девические стихи.
Он юнга, его родина – Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьёт английский эль,
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зелёные глаза
И шёлковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шёлковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везёт он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша,
И узнаёт, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
оригинальный текст из изданной в Одессе книжке `Бренные слова` (1922 г.)
За почти столетнюю историю её пели и поют десятки известных и не очень известных исполнителей. Ее пел, поет и еще долго будет петь народ.
Послушаем эту песню в исполнении Александра Малинина:
Моё любимое исполнение - несравненная Джемма Халид:
вот кайф из детства.. горбушка серого хлеба натертая чесноком с солью...выбегаешь на улицу,и если успел крикнуть 41 ЕМ ОДИН!! значит не делишься ни с кем, а если 48 ПОЛОВИНКУ ПРОСИМ услышал раньше-значит приходилось делиться...
История одной песни - Девушка из Нагасаки
Песня была написана в 20-е годы прошлого века. Композитор Поль Марсель, он же Павел Русаков (хотя это под большим вопросом), а стихи написала Вера Инбер - позже она станет известной советской писательницей и получит Сталинскую премии за поэму «Пулковский меридиан».
В оригинальном тексте всего четыре четверостишия (куплета). Но главное отличие - в начале: «Он юнга…», ведь молодая Вера Инбер писала романтические девические стихи.
Он юнга, его родина – Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьёт английский эль,
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зелёные глаза
И шёлковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шёлковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везёт он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша,
И узнаёт, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
оригинальный текст из изданной в Одессе книжке `Бренные слова` (1922 г.)
За почти столетнюю историю её пели и поют десятки известных и не очень известных исполнителей. Ее пел, поет и еще долго будет петь народ.
Послушаем эту песню в исполнении Александра Малинина:
Моё любимое исполнение - несравненная Джемма Халид:
вот кайф из детства.. горбушка серого хлеба натертая чесноком с солью...выбегаешь на улицу,и если успел крикнуть 41 ЕМ ОДИН!! значит не делишься ни с кем, а если 48 ПОЛОВИНКУ ПРОСИМ услышал раньше-значит приходилось делиться...
Жаренный чёрный с солью и чесноком и сейчас люблю.А в детстве помню шкварки,потом туда квашеную капусту с морозика,надо успеть скушать пока жир не застыл.
Привет привет! Да уж,хоть бы помогли бы,кто у нас еще в отряде добрых дел числится!))) Мне на самом деле с телефона оочень неудобно,пальцы невсегда в нужную букву попадают))