15 #15_2 Kissлород

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
-¿Que es esto?
-Esto es un gato
-¿Como es el gato?
-El gato es negro.
-¿Dónde está el gato negro?
- El gato negro està sobre la mesa verde.
Примерно такие диалоги могу составлять. Сейчас глаголы прохожу и время.

Отправлено с моего FS454 через Tapatalk
 
Украине в 2012 году, недалеко от Мариуполя, мне почти все говорили, что у меня московский акцент...не знаю даже как такое может быть
Обалдеть! Когда-то я был в Жданове (это потом он стал Мариуполем) и слышал точно такое мнение о моем акценте ( на ту пору я жил в РБ).... да... все повторяется
 
-¿Que es esto?
-Esto es un gato
-¿Como es el gato?
-El gato es negro.
-¿Dónde está el gato negro?
- El gato negro està sobre la mesa verde.
Примерно такие диалоги могу составлять. Сейчас глаголы прохожу и время.

Отправлено с моего FS454 через Tapatalk
Оскар Перлин?:smile_coffee:
 
ну у тебя же есть китайский переведенный на английский с которого ты и переводишь:D
Прикол зачётный! :D
На самом деле так и есть! :)
В последнее время все больше перевожу с того английского, на который китайцы переводили! :banghead:
 
Прикол зачётный! :D
На самом деле так и есть! :)
В последнее время все больше перевожу с того английского, на который китайцы переводили! :banghead:
это самое прикольное, у меня по испанскому такие разговорники попадались, где испанский переведен с английского на русский:D
 
это самое прикольное, у меня по испанскому такие разговорники попадались, где испанский переведен с английского на русский:D
Ой, и чего только не бывает! :banghead:
Я хочу переводить с английского-английского на русский, ну или хотя бы с американского-английского на русский, но такое все реже и реже встречается! Скорее, те же испанцы, итальянцы или китайцы переводят на английский, а мы потом - на русский. И сколько я уже намучился с такими переводами! :banghead: Самые последние перлы - это перевод французов на английский, который я переводил на русский! :banghead: Все мозги у меня были вынесены! :spin:
 
Обалдеть! Когда-то я был в Жданове (это потом он стал Мариуполем) и слышал точно такое мнение о моем акценте ( на ту пору я жил в РБ).... да... все повторяется
Честно, не знал что он был Жданов) ну да ладно... И это при том, что я не то что в Москве, я в России никогда не был, много где был, но в России ни разу... ладно бы один человек по приколу сказал про акцент, а так почти все за месяц моего там пребывания... но любили как беларуса, а не москвича :D:D
 
Ой, и чего только не бывает! :banghead:
Я хочу переводить с английского-английского на русский, ну или хотя бы с американского-английского на русский, но такое все реже и реже встречается! Скорее, те же испанцы, итальянцы или китайцы переводят на английский, а мы потом - на русский. И сколько я уже намучился с такими переводами! :banghead: Самые последние перлы - это перевод французов на английский, который я переводил на русский! :banghead: Все мозги у меня были вынесены! :spin:
на али экспресе читал когда нибудь описания к товарам?:rofl:
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Сейчас в теме:

Похожие темы

Назад
Сверху Снизу