
КАКОЙ СЕГОДНЯ ПРАЗДНИК?
29 Ноября 2018 г. – Четверг
• День любителя острых ощущений
• Мостодень (день мостов)
• День буквы Ё
• Праздник угукальщиков
• Международный день солидарности с палестинским народом
• День образования территориально-национальной автономии Башкортостана
Мостодень (день мостов)
Для моста нужны двое.
Два берега, левый и правый.
Которые никогда бы не сошлись, не перекинь кто-то между ними хоть тоненькой дощечки.
Для моста нужно расстояние.
Чем оно больше, тем крепче и длиннее будет мост соединяющий берега.
Для моста нужны люди - те, кто его строит и те, кто будет по нему ходить.
Мостодень - это день объединения, день, когда можно протянуть руку и выстроить мост.
И пускай далекий берег кажется неприступным, главное - начать строить!
День буквы Ё
Буква «ё», к сожалению, в настоящее время незаслуженно забыта, вместо неё все чаще применяют «е» как равноценную замену.
С целью предотвращения дальнейшей дискриминации полноправного символа русского алфавита в его честь учредили специальный праздник, который отмечается 29 ноября.
Эта дата была выбрана неслучайно.
Именно 29.11 в 1783 г. проводилось заседание Академии Русской словесности, на котором княгиня Е. Р. Дашкова при участии Державина и Фонвизина предложила заменить сочетание «io» новой буквой «ё».
Стоит отметить, что по-настоящему она стала популярной благодаря Н. М. Карамзину – историку, литератору и реформатору родного языка.
Именно он в 1797 году стал первым, кто активно начал применять её в любых печатных изданиях. Кстати, на родине Карамзина в г. Ульяновске даже установлен памятник – на треугольной гранитной призме изображена буква «ё».
В школьной практике соответствующим приказом употребление этого символа в обязательном порядке было введено в 1942 году, причём этот приказ не отменён до сих пор.
В праздничный день хочется вспомнить несколько интересных фактов о букве «ё»:
в нашем родном языке она присутствует почти в 12500 словах;
фамилия Потёмкин стала первой, где её использовали при написании;
в XVIII-XIX веке «ёканье» считалось атрибутом речи простолюдинов, тогда как интеллигенция демонстративно предпочитала «еканье»;
в белорусском языке точки над «ё» ставятся непременно, а в русском – факультативно.