Табекс Не знаю, зачем мне это нужно, но...

Тогда так: the truth is out there...i.e. it is there but not here..
"Правда там... То есть, она там, но не здесь" что-то типа того, очень глубокомысленно. :) Про истину ни слова!!! Нее, у Дядюшки статус веселей!!!:D
 
Последнее редактирование:
Тогда так: the truth is out there...i.e. it is there but not here..
"Правда там... Она там, но не здесь" что-то типа того, очень глубокомысленно. :) Про истину ни слова!!! Нее, у Дядюшки статус веселей!!!:D
Или литературная интерпретация: "Правда в чем, в курсе? Там вам не здесь, понимаете ли, а здесь вам не там!!!"
 
А Банана мне,наверно, уже два кола влепила.
Про бананы мы уже сегодня говорили и где они находятся, пусть думает, что есть такое слово "thuth", может оно на старо-английском, времён короля Артура.
 
Тогда так: the truth is out there...i.e. it is there but not here..
"Правда там... Она там, но не здесь" что-то типа того, очень глубокомысленно. :) Про истину ни слова!!! Нее, у Дядюшки статус веселей!!!:D
Конечно, веселее...
Это не то, что "For in that sleep of death What dreams may come..." :(
 
Или литературная интерпретация: "Правда в чем, в курсе? Там вам не здесь, понимаете ли, а здесь вам не там!!!"
Я там, где про правду i.e. пропустила, уже исправила, но смысл тот же, глубокомысленный. Литературная интерпретация явно круче.:D
Мама дорогая!!!:spin::spin::spin:
 
Конечно, веселее...
Это не то, что "For in that sleep of death What dreams may come..." :(
Харэ кошмарить на ночь!!!:(:(:( Ещё всего Шекспира тут запости, я вообще в домик спрячусь.:(:(:(
 
Не так страшно, вот што нарыла, просто имя Бога науки. А слова такого нет. Имя собственное.

Thuth was considered as the god of science due to his great knowledge of the celestial mathematics that made him responsible for maintaining the balance of earth.

Нет уж, больше не буду, мне только этот фрагмент нравится :D
Литературный гурман.:D
 
Последнее редактирование:

Users who are viewing this thread

Назад
Сверху Снизу