Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
выкиньте в урну. Это я Вам, как профессиональный переводчик говорю. Например-тортилья-это вид яичницы по-испански. А тортильера на жаргоне кубинских солдат означала не любительницу яичницы, а слово "лесбиянка".
Ну, как-то так.
выкиньте в урну. Это я Вам, как профессиональный переводчик говорю. Например-тортилья-это вид яичницы по-испанском. А тортильера, на жаргоне кубинских солдат означала не любительницу яичницы, а слово "лесбиянка".
Ну, как-то так.
Если взять русское слово "курить, курю" и приделать греческий ( видимо)суффикс -"какса", то ник должен "курилка" , наверное, означать. Но это-мои домыслы со слабого уровня знания про греческий язык. Только с того, что на слух нахватался в командировках.
С английским тоже не всё так просто. Слово суда всё время пытается перевести от слова суд, хотя по смыслу и контексту надо корабли(vessels). Вечно мучаюсь и ищу в тексте, где исправить, если машинный перевод использую для скорости если лень самому набивать.
С английским тоже не всё так просто. Слово суда всё время пытается перевести от слова суд, хотя по смыслу и контексту надо корабли(vessels). Вечно мучаюсь и ищу в тексте, где исправить, если машинный перевод использую для скорости если лень самому набивать.
Гугл очень прогрессировал. Грамматика, в частности, очень прокачалась.
Сравните с , например, скандально известным текстом "Гуртовщики мыши", от ПРОМТ.
Анафематствовали, видимо, предка.
Я одно время выписывал смешные фамилии. Никому не показывал, конечно. Но порой удивлялся - чем мучаться, смени фамилию..