Сила воли Rauchfrei

nachtigal

V.I.P
Служба поддержки
Сообщения
265.990
Реакции
518.295
Метод
Сила Воли
Лет курения
17
Не курю с
17.03.2017
Нежральня
Читать »»
Дневник
Читать »»
Ein Advokat und ein Wagenrad wollen geschmiert sein: Подмазывать всегда нужно две вещи: колесо и адвоката

Ein Leben wie eine Hühnerleiter: kurz und beschissen: Жизнь, это как лестница для кур: короткая и засранная

Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur: Человек без образования, это как неотполированное зеркало

Es hat alles ein Ende, nur die Wurst hat zwei: У всего есть один конец, только у колбасы — два

Es nimmt kein Schlachter dem andern eine Wurst ab: Мясники друг у друга колбасу не отбирают

Fünf sind geladen, zehn sind gekommen. Tu' Wasser zur Suppe, heiß alle willkommen.: Пригласил пятерых, а пришло десятеро? Добавь в суп воды, и все останутся довольны.

In Häusern, wo Bildung herrscht und Sitte, da gehen die Frauen zuerst, die Männer folgen ihrem Schritte.: В солидных домах мужчины всегда пропускают женщин вперёд, потому что сами идут неспеша, в своём темпе.

Kleine Sünden bestraft (der liebe) Gott sofort, große in neun Monaten: За маленькие грехи Бог наказывает сразу, за большие – через 9 месяцев

Lustig gelebt und selig gestorben, heißt dem Teufel die Rechnung verdorben: Со вкусом пожил и весело умер — испортил чёрту всю малину

Man muss nicht mehr schlachten, als man salzen kann: Никогда не забивайте больше, чем сможете засолить

Millionen Fliegen können sich nicht irren: Миллионы мух не могут ошибаться

Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern: Нет ничего более устаревшего, чем вчерашняя газета

Noch ist Polen nicht verloren: Пока ещё Польша не потеряна (это вообще очень интересная поговорка, очень старая причём – восходит к первой строчке польского гимна (достаточно ироничная интерпретация))

Übermut kommt vor dem Fall: Высокомерие предшествует падению

Vom Wiegen wird die Sau nicht fett: Постоянным взвешиванием свинью не раскормишь

Von hinten Lyzeum, von vorne Museum: Сзади лицей, спереди — музей

Vor Gericht und auf hoher See bist du in Gottes Hand: В открытом море и на суде каждый в руках Господа

Wo ein Adler nicht fort kann, findet eine Fliege noch zehn Wege: Там, где орёл не найдёт дороги, муха найдёт десять путей

Wer gackert, muss auch ein Ei legen: Кудахтающий – да расстанется со своим яйцом

Was juckt es die stolze Eiche, wenn sich der Eber an ihr reibt?: Какое дело величавому дубу до того, что об него хряк трётся
Сделала небольшую подборку немецких пословиц и поговорок
 

Alex2020

Оракул
Сообщения
3.804
Реакции
9.372
Метод
Сила Воли
Лет курения
27
Не курю с
08.03.2020
Дневник
Читать »»
Ein Advokat und ein Wagenrad wollen geschmiert sein: Подмазывать всегда нужно две вещи: колесо и адвоката

Ein Leben wie eine Hühnerleiter: kurz und beschissen: Жизнь, это как лестница для кур: короткая и засранная

Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur: Человек без образования, это как неотполированное зеркало

Es hat alles ein Ende, nur die Wurst hat zwei: У всего есть один конец, только у колбасы — два

Es nimmt kein Schlachter dem andern eine Wurst ab: Мясники друг у друга колбасу не отбирают

Fünf sind geladen, zehn sind gekommen. Tu' Wasser zur Suppe, heiß alle willkommen.: Пригласил пятерых, а пришло десятеро? Добавь в суп воды, и все останутся довольны.

In Häusern, wo Bildung herrscht und Sitte, da gehen die Frauen zuerst, die Männer folgen ihrem Schritte.: В солидных домах мужчины всегда пропускают женщин вперёд, потому что сами идут неспеша, в своём темпе.

Kleine Sünden bestraft (der liebe) Gott sofort, große in neun Monaten: За маленькие грехи Бог наказывает сразу, за большие – через 9 месяцев

Lustig gelebt und selig gestorben, heißt dem Teufel die Rechnung verdorben: Со вкусом пожил и весело умер — испортил чёрту всю малину

Man muss nicht mehr schlachten, als man salzen kann: Никогда не забивайте больше, чем сможете засолить

Millionen Fliegen können sich nicht irren: Миллионы мух не могут ошибаться

Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern: Нет ничего более устаревшего, чем вчерашняя газета

Noch ist Polen nicht verloren: Пока ещё Польша не потеряна (это вообще очень интересная поговорка, очень старая причём – восходит к первой строчке польского гимна (достаточно ироничная интерпретация))

Übermut kommt vor dem Fall: Высокомерие предшествует падению

Vom Wiegen wird die Sau nicht fett: Постоянным взвешиванием свинью не раскормишь

Von hinten Lyzeum, von vorne Museum: Сзади лицей, спереди — музей

Vor Gericht und auf hoher See bist du in Gottes Hand: В открытом море и на суде каждый в руках Господа

Wo ein Adler nicht fort kann, findet eine Fliege noch zehn Wege: Там, где орёл не найдёт дороги, муха найдёт десять путей

Wer gackert, muss auch ein Ei legen: Кудахтающий – да расстанется со своим яйцом

Was juckt es die stolze Eiche, wenn sich der Eber an ihr reibt?: Какое дело величавому дубу до того, что об него хряк трётся
Сделала небольшую подборку немецких пословиц и поговорок
Спасибо, интересно для понимания народа)
 

Ольхен

«Ты не тот, кто ты думаешь»
Команда форума
V.I.P
Старший Хранитель по Взлёткам
Сообщения
133.892
Реакции
290.336
Метод
Сила Воли
Лет курения
27
Не курю с
14.08.2019
Дневник
Читать »»

В теме: (Пользователей: 0, Гостей: 13)

Назад
Сверху Снизу