Благодарю, практически описание моего детства
А это мои любимые стихи, только к Киплингу они мало имеют отношения, это перевод М.Лозинского называется "Заповедь", а всего переводов этого стихотворения (if - в русском "если") около 60-ти. Благодаря этим строкам я собирала себя заново,раз за разом, не признавая другие переводы, каждая строка имеет лично мой живой опыт. Я его вижу, как фильм в котором я главный актёр, сценарист, режиссёр и зритель наблюдающий разворачивающиеся события, благодарю за осознание
@МишганБрат (будь любезен, упоминаешь меня ставить ник, чтобы отражалось в уведомлениях)
Теперь проживаю на опыте этот "перевод":
«Если…» Р. Киплинг (перевод С. Маршака)
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, сможешь снова-
Без прежних сил – возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если сможешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля – твое мой мальчик, достоянье!
И более того, ты – человек!
И это очень по Душе
:
Когда (Владимир Корнилов)
Когда ты тверд, а все вокруг в смятенье,
Тебя в своём смятенье обвинив,
Когда уверен ты, а все в сомненье,
А ты к таким сомненьям терпелив;
Когда ты ждёшь, не злясь на ожиданье,
И клеветой за клевету не мстишь,
За ненависть не платишь той же данью,
Но праведным отнюдь себя не мнишь;
Когда в мечте не ищешь утешенья,
Когда не ставишь самоцелью мысль,
Когда к победе или к пораженью
Ты можешь равнодушно отнестись;
Когда готов терпеть, что станет подлость
Твой выстраданный идеал чернить,
Ловушкой делать, приводить в негодность,
А ты еще готов его чинить;
Когда согласен на орла и решку
Поставить всё и тотчас проиграть,
И тотчас же, мгновенья не помешкав,
Ни слова не сказав, сыграть опять;
Когда способен сердце, нервы, жилы
Служить себе заставить, хоть они
Не тянут - вся их сила отслужила,
Но только Воля требует: "Тяни!"
Когда - хоть для тебя толпа не идол -
При короле ты помнишь о толпе;
Когда людей ты понял, и обиды
Не нанесут ни враг, ни друг тебе;
Когда трудом ты каждый миг заполнил
И беспощадность Леты опроверг,
Тогда, мой сын, Земля твоя - запомни! -
И - более того - ты Человек!