Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
там ошибка в названии))) про волка.
Вот правильно Auribus teneo lupum — латинское крылатое выражение. Дословно переводится «держу волка за уши». Фраза применима к человеку, находящемуся в безвыходной ситуации, «меж двух огней»[1]. Английский аналог англ.To have a tiger by the tail — «держать тигра за хвост».
@Judy, @Phoenix, привет вам!
У вас есть возможность кинуть оповещение участникам команды зайти, проголосовать и отметиться в группе?
Записано 20 человек, они заходят на сайт, а с нами не общаются. Много новеньких, их надо поддерживать, подбадривать, адаптировать здесь
Спасибо!