Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно. Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.
уныние, хандра; тоскливое настроение; пресыщенность, меланхолия...
Интереснее другое. Слово означает на английском селезенку. Трансформация смысла загадочна, но выдвигается предположение, что именно в селезенке возникают те ощущения, которые в итоге вызывают хандру. По-английски и «хандра», и «селезенка» – это spleen.
Короче, что-то нужно делать с этой селезёнкой, вот только что именно?
Нет. Я с'ела мороженку. Сплин ушел. Два мужа были Сергеями, третий ... Не помню, не муж - Илья. Я на позитиве после мороженки и не хочу водки и пива, хочу тархун, но боюсь растолстеть от газировки на ночь