Было время в молодости, я подрабатывал преподаванием черчения на компьютере в Автокаде. И вот как-то вызывает меня отдел продаж и говорит: мы подобрали новую группу, они конкретно тебя спросили, но... Ну ни фига себе, думаю, что за рассусоливание от продажников, никогда такого не было, в чем подвох? Оказалось, пришли женщины - швеи из ателье. Швеи, главная швея и технолог. У них проблема - они по своим выкройкам материал не могут сосчитать, то больше закажут, чем нужно, то меньше, то неоптимально раскроят, хотят, чтобы их на компьютере на рулоне ткани в масштабе 1:1 научили свои выкройки размещать, так они посчитают и сколько материала нужно, и как его резать. Вот отдел продаж и предупреждает - набрали женщин в учебную группу, без компьютерных навыков, возьмешься? Тут мне стало интересно. Договорился, что попробую, но если женщины ничего не поймут, то им деньги вернут. Было сложно. Я опросил всех знакомых женщин как они из ткани выкройки размещают, в ответ : так это же просто, смотри, ыть! Ыть! Я смотрю, ничего не понимаю, как это можно формализовать, как этому обучать? Что-то понял только тогда, когда допросил чувака, который умел шить палатки на заказ. Ну и вот, выхожу я, значит, к швеям и вещаю - припуск на раскрой от контура изделия - это эквидистантная линия, чтобы ее построить выполним команду offset, задаем исходный контур, величину отступа и направление смещения, а женщины сидят глазками хлоп. Я бледнею, потею, и так пытаюсь объяснить, и этак. И тут одна из женщин хлопает себя по лбу и говорит: аааа, я поняла. Вот ведь: ыть! Ыть! И ведь поняла и все правильно делает. Ее коллеги все мимо меня сбегаются к ней, она показывает: ыть! Ыть! Все понимают, бегут обратно к компьютерам и у них все получается. Я стою и удивляюсь до полного выпадения в осадок. Так дальше и пошло - достаточно, чтобы поняла одна из женщин, а потом она ыть-ыть объяснит всем остальным. Потрясающий опыт, до сих пор удивляюсь. Это я к тому, что бывает сложно объяснить на родном языке что-то техническое, а с чужого - так это вообще сложнее, чем переводить поэзию, кмк