*финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая*
*имитация финского: Много пуккала, мало каккала . Слова, которые звучат для нас*
*неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу
*1. Всякие каки и пуки *
*какку - торт, булочка ( Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку
) *
*каакки - кляча, плохая лошадь *
*пукари - драчун, забияка *
*пукки - козел *
*йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны*
*любят Санту! *
*2. Разнообразные суки *
*сукуними - при том, что ними - это имя, сукуними - это не имя тещи, как можно*
*подумать, а фамилия, ибо суку - это род, родня, родственники. Финны любят своих*
*родственников. *
*суки суси! - придержи язык! *
*сукка - чулок *
*суккамиели - если миели - это чувство, желание, то суккамиели - это ревнивый*
*и завистливый. *
*суйхку - душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. В душ звучит*
*как суйхкуун . *
*3. Три веселых буквы *
*Слово hui пользуется у финнов бешенной популярностью. Во-первых, это междометие*
*типа нашего Ой! Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют*
*примерно как мы - слова типа фак. Во-вторых, они явно заимствовали у нас это*
*самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже*
*предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. Например: *
*хуйяри - аферист, жулик, мошенник *
*хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять,*
*кутить. *
*хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный *
*хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели,*
*слоняться, шататься (ср. русское х*ем груши околачивать)*
*хуйлата - отдыхать *
*хуйма - головокружительный хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун*
*- я достигаю вершины, я кульминирую!!! ))) *
*хуйппу - вершина, верхушка, конец *
*хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном*
*хуёпи - долговязый человек (у*бище?) *
*В некоторых случаях параллель не просматривается: *
*хуйви - платок, косынка, шарф *
*хуйлу - флейта *
*хуули - губа. хуулипуна - губная помада. Кто не верит - посмотрите на этикетку*
*любой помады Люмене. *
*Из других наших корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова*
*во всех случаях проследить можно. *
*йоббари - спекулянт, недобросовестный делец *
*йоббата - спекулировать (очевидна параллель с на*бывать))) *
*йобин-пости - пости - от post, почта, весть. йобинпости - печальная весть *
*Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание "на тонком льду": охуелла*
*йеелла. Еще все очень любят слово ракастан - я люблю. Одна моя ученица запоминала*
*его исключительно как "раком встань". *
*Производные от бл* слова не встречается - я, по крайней мере, не видел. Похоже,*
*оно не закрепилось, так как противоречит законам финской фонетики. Причины популярности*
*х*й вижу тоже именно в том, что оно идеально вписывается в фонетическую систему*
*финского языка
)))*