22 Дом №2 Галактика "ТёРкИ"

  • Автор темы Автор темы ЯНаталИЯ
  • Дата начала Дата начала
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Новости дня

Зрители услышали неприличную фразу в рождественской рекламе


09112017-bear-and-burglar-6.jpg

Компания «Marks & Spencer» (Великобритания) недавно выпустила трогательный и забавный рекламный видеоролик, посвященный приближающемуся Рождеству.
Главным героем стал любимый многими детьми медвежонок Паддингтон. Случайно увидев на крыше грабителя с мешком, он ошибочно принимает его за Санта-Клауса и вызывается помочь ему доставить все подарки получателям. Грабитель первоначально с горечью смотрит, как тает его мешок, когда подарки оказываются под праздничными ёлками, но в конце всё-таки проникается рождественским духом и раскаивается в том, что чуть было не лишил людей радости.
Однако, многие зрители обратили внимание на одну из финальных сцен видеоролика. Прощаясь с мнимым Сантой, медвежонок вручает ему бутерброд, после чего грабитель обнимает Паддингтона, произнося при этом: «Спасибо, маленький медведь».
Увы, но фраза эта прозвучала как-то странно и немного неуместно для такой трогательной сцены, но вполне ожидаемо по сюжету, если учесть, что преступник остался без добычи из-за навязчивого медведя.
Хотя видеоролик идёт на английском, не обязательно хорошо знать этот язык, чтобы, прислушавшись, прекрасно узнать ту самую пресловутую фразу, за которую настоящий Санта-Клаус уж точно может оставить без подарков.
 
Новости дня

Зрители услышали неприличную фразу в рождественской рекламе


09112017-bear-and-burglar-6.jpg

Компания «Marks & Spencer» (Великобритания) недавно выпустила трогательный и забавный рекламный видеоролик, посвященный приближающемуся Рождеству.
Главным героем стал любимый многими детьми медвежонок Паддингтон. Случайно увидев на крыше грабителя с мешком, он ошибочно принимает его за Санта-Клауса и вызывается помочь ему доставить все подарки получателям. Грабитель первоначально с горечью смотрит, как тает его мешок, когда подарки оказываются под праздничными ёлками, но в конце всё-таки проникается рождественским духом и раскаивается в том, что чуть было не лишил людей радости.
Однако, многие зрители обратили внимание на одну из финальных сцен видеоролика. Прощаясь с мнимым Сантой, медвежонок вручает ему бутерброд, после чего грабитель обнимает Паддингтона, произнося при этом: «Спасибо, маленький медведь».
Увы, но фраза эта прозвучала как-то странно и немного неуместно для такой трогательной сцены, но вполне ожидаемо по сюжету, если учесть, что преступник остался без добычи из-за навязчивого медведя.
Хотя видеоролик идёт на английском, не обязательно хорошо знать этот язык, чтобы, прислушавшись, прекрасно узнать ту самую пресловутую фразу, за которую настоящий Санта-Клаус уж точно может оставить без подарков.

Ну да, как бы фраза звучит не четко. Но всё-таки для меня она скорее "оу, сэнкью литтл бэа", а не нечто другое.
 
Ну да, как бы фраза звучит не четко. Но всё-таки для меня она скорее "оу, сэнкью литтл бэа", а не нечто другое.
А что это значит? Я вот хотела у тебя спросить. Правда что ли, в этом ролике...запорка? Или они просто раздули проблему....:thumbdown:
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

Сейчас в теме:

Похожие темы

Назад
Сверху Снизу