Привет, команда!
Отчитываюсь.
Думаю, 90% ставить можно - я оцениваю только по времени, затраченному на учёбу (один день пропустил, но сегодня уже третий час кукарекаю). "Знание" разговорного американского на сегодня меня не волнует - Пимслер обещает и я ему верю. А уроков впереди много.
ВАЖНОЕ открытие (для меня): застрял на переводе "восточная пятьдесят вторая улица" и вдруг до меня дошло: меня просят повторять, а НЕ ПЕРЕВОДИТЬ! А я уже пытаюсь состроить из себя ПЕРЕВОДЧИКА, а не дилетанта в американском. И Я ВЕРНУЛСЯ К ТУПОМУ ПОВТОРЕНИЮ, тем более Пимслер просит СТРОГО выполнять его рекомендации. И работа закипела ))) - тупо повторяю, даже не вникая в то, что говорю. И вдруг заговорил на ихнем - фразы и ответы "подставляются сами".
Не знаю, будет ли впереди задание читать и переводить прилагаемый текстовый материал, но пока Пимслер не скомандует, даже пальцем не пошевелю - он учит меня, а не наоборот.
Забавно, что жена, любительница мотаться по СНГ вслед за фигурным катанием, сегодня сказала: "Давай учись - я хочу и в Европу на соревнования, но без языка боюсь". И больше не ухмыляется.
Всем удачи и Доброго дня!