Джером К. Джером, "Трое в лодке, не считая собаки"
Наверное, нет смысла рассказывать, о чем книга. Да, в принципе, она ни о чем. Автор метко подмечает некоторые жизненные моменты (так сказать - ЖИЗА!) на фоне путешествия трех джентльменов на лодке по Темзе.
Первый раз читал в конце 80-х, учась в школе. На тот момент впечатления были самые прекрасные. До прочтения книги я думал, что слова "английский юмор" - это про Ливанова с Соломиным. Хотелось все же немного настоящего юмора с берегов Темзы))) Да, кстати! Собственно, фильма по повести я до сих пор не видел))))
Сейчас впечатления немного изменились. Конечно, давит груз прожитого опыты: с тех пор стал, однозначно, более искушенным. Тем не менее, сходу шутки о болезни печени и ее симптомах вызывают неподдельное восхищение. С другой стороны - с первых глав планка поднята так высоко, что к концу повествования ее не всегда удается удержать. Некоторые комические ситуации так детально расписаны, что начинает отдавать занудством (например, тема с сыром из Ливерпуля мне поднадоела за полстраницы до ее окончания). Ближе к концу все больше и больше встречается описаний каких-то мест, при этом упор делается на художественное описание, а не юмористические моменты. Под самый конец рассказ об утопленнице совсем не смешной (ну автор тут и не думал шутить). Я это все к тому, что "Троих в лодке" как чисто юмористическую повесть воспринимать не стОит. Интересную - да! Забавную - да, конечно! Смешную - зачастую да! Но не чисто юмористическую.
В аннотации повесть стоит в одном ряду с Вудхаусом. Хз... Я читал Вудхауса только один роман про Дживса и он меня не особо впечатлил (я его в Донцовой сравнил). Джером К. Джером пишет, намного прикольнее. В то же время, он написал намного меньше Вудхауса. Можно их сравнивать? Но я же, в конце концов, не англичанин, чтобы делать выводы о корифеях чисто английского юмора))) Кстати, вот сейчас после второго прочтения повести у меня складываются впечатления, что этот самый английский юмор имеет очень солидную долю троллинга. Во всяком случае, наш отечественный юмор, более конкретен. А у англичан много построено на постепенном нагнетании атмосферы иронии и некой доли абсурдности.
Книгу однозначно рекомендую, чтобы, как минимум, иметь представление о пресловутом тонком английском юморе. Вот прочитаете и поймете, что сценаристы отечественного Холмса и Ватсона - очень талантливые люди и очень даже неплохо его, юмор, воспроизвели.
8 из 10 - а тридцать лет назад поставил бы все 10