Ильф, Петров "Однаэтажная Америка"
С большим удовольствием прочитала эту книгу! Перед читателями предстает Америка-страна контрастов: "Если вы спросите, что можно назвать главной особенностью США, мы можем ответить: вот этот домик в пустыне. В этом домике заключена вся американская жизнь: полный комфорт в пустыне рядом с нищими шалашами индейцев. Совсем как в Чикаго, где рядом с Мичиган-авеню помещается свалка. Куда бы вы ни ушли... - вы всюду увидите комфорт и бедность, нищету и богатство, которые как две неразлучные сестры, стоят, взявшись за руки, у всех дорог и у всех мостов великой страны".
Особую прелесть повествованию придают всем понятные и без перевода английские обращения: "Сэры! Это ужасно!" или "...нет, мистеры, не говорите мне ничего..." и английские слова в русской транскрипции: "шурли, мистер 0фисер!", "человек из кэмпа тоже сказал, что все это "уэлл", "но, но, сэры", "кар стоял в пустом сарае", "мистер 0фисер... решил вручить нам тикет", а также "газолиновые станции", "брекфест намбр три" и "помидорный сок".
Интересен образ мистера Адамса, такого доброго, отзывчивого, предприимчивого и забывчивого человека, идейного вдохновителя всего путешествия.
Безусловно, восхищает и положение дел на дорогах Америки того времени; и возможность найти место для ночлега даже, казалось бы, в самом заброшенном уголке страны, получив такой же сервис, как и в любом другом городе Америки; и возможность вернуть забытые вещи по почте "до востребования" в следующем пункте. До востребования Это книга о путешествии путешествия на автомобиле авторов книги по США в 1935 - 1936 гг.
Оценка 10
С большим удовольствием прочитала эту книгу! Перед читателями предстает Америка-страна контрастов: "Если вы спросите, что можно назвать главной особенностью США, мы можем ответить: вот этот домик в пустыне. В этом домике заключена вся американская жизнь: полный комфорт в пустыне рядом с нищими шалашами индейцев. Совсем как в Чикаго, где рядом с Мичиган-авеню помещается свалка. Куда бы вы ни ушли... - вы всюду увидите комфорт и бедность, нищету и богатство, которые как две неразлучные сестры, стоят, взявшись за руки, у всех дорог и у всех мостов великой страны".
Особую прелесть повествованию придают всем понятные и без перевода английские обращения: "Сэры! Это ужасно!" или "...нет, мистеры, не говорите мне ничего..." и английские слова в русской транскрипции: "шурли, мистер 0фисер!", "человек из кэмпа тоже сказал, что все это "уэлл", "но, но, сэры", "кар стоял в пустом сарае", "мистер 0фисер... решил вручить нам тикет", а также "газолиновые станции", "брекфест намбр три" и "помидорный сок".
Интересен образ мистера Адамса, такого доброго, отзывчивого, предприимчивого и забывчивого человека, идейного вдохновителя всего путешествия.
Безусловно, восхищает и положение дел на дорогах Америки того времени; и возможность найти место для ночлега даже, казалось бы, в самом заброшенном уголке страны, получив такой же сервис, как и в любом другом городе Америки; и возможность вернуть забытые вещи по почте "до востребования" в следующем пункте. До востребования Это книга о путешествии путешествия на автомобиле авторов книги по США в 1935 - 1936 гг.
Оценка 10